Ecuador

[:es]Durante mi recorrido por Ecuador fui testigo de manifestaciones a favor y en contra del gobierno, de bloqueos de carretera y agresiones. Pedaleé por la Sierra, por el Amazonas y atravesé páramos donde era común ser sorprendido por la lluvia. Un día el frío me causó un calambre terrible, y como pocas veces que recuerdo, sufrí y recapacité acerca del viaje.[:en]During my journey in Ecuador I witnessed demonstrations for and against the government, blocking roads and attacks. I cycled through the Saw, the Amazon and crossed moorlands where I got caught in the rain. One day, the extreme cold weather caused me a severe leg cramp that made me suffer and think as few times in my trip.[:]

Read more

Colombia, me salvó el machete

[:es]Eran las 3 de la tarde, pedaleaba en subida en la salida de la ciudad de Pereyra, cuando dos tipos intentaron derribarme y robarme. Bendita sea la hora que en la mañana tomé mi machete y lo puse a mano[:en]It was 3 in the afternoon, I was leaving Pereyra city and cycling uphill, when two guys tried to bring me down and steal me. Blessed be the hour in the morning I took my machete and put it by hand.[:]

Read more

Cuba

[:es]Debo reconocer que antes de llegar a Cuba era un tipo ignorante con respecto a éste país. Influenciado por comentarios de turistas o por la prensa, casi siempre amarillista, pensaba que me iba a encontrar un país extremadamente pobre, de gente interesada, lleno de prostitutas y en la mayoría contradictoria al gobierno. Pero vaya sorpresa que me lleve. Viajar de bicicleta por todo el interior de Cuba me permitió llevarme una opinión totalmente diferente.[:en]I must admit that before arriving in Cuba, I was a guy who ignored tons about this country. Influenced by tourists’ comments and the press, almost always sensationalist, I thought that I would find an extremely poor country, of people interested, full of prostitures and against the government. but what a surprise I had travel by bicycle inside Cuba allowed me to take a completely different view.[:]

Read more

Haití

[:es]Llegamos a Haití un lunes, día de mercado en Dajabón ciudad fronteriza de República Dominicana. Miles de haitianos se lanzaban apretujados a su país vecino con la esperanza de hacer algunas ventas. Es la primera vez en más de 13 años de viaje por el mundo que ingreso a un país escoltado por elección propia. Haití fue el primer país de América Latina en conseguir su independencia. La paradoja es que en la actualidad, según índices de la ONU, es el país más pobre del hemisferio occidental. Marc, un haitiano que estudiaba Administración de Empresas, me dio su opinión al respecto.[:en]When I came into Haiti, it was market day in Dajabon, the border city in Dominican Republic. There were thousands of Haitians crammed darted to his neighboring country hoping to achieve some sales. It was the first time in 13 years of travel around the world that I visit a country wearing escort by choice. Haiti was the first country in Latin America to achieve Independence and paradoxically, according to the UN, it is the poorest country in the Western Hemisphere. Marc, a Haitian who studied Business Administration gave me his opinion.[:]

Read more

República Dominicana

[:es]Durante dos semanas recorrí junto a un amigo gran parte de República Dominicana. Desde Santo Domingo pedaleamos hacia Punta Cana, la zona turística de excelencia por sus interminables playas de arena blanca y su óptima infraestructura hotelera. Y en el interior atravesamos diferentes poblaciones que nos mostraron una cruda realidad. [:en]For two weeks Fernando and I rode much of the country. We pedaled from Santo Domingo to Punta Cana, the tourist center of excellence for its endless white beaches and its optimal hotel infrastructure. But inland we visited populations that showed us a harsh reality.[:]

Read more

Puerto Rico

[:es]Durante mi recorrido en Puerto Rico llegué a la Isla de Vieques, donde conocí a Carlos Prieto Ventura, líder de los pescadores y pieza clave en la lucha contra la marina estadounidense en la isla. Sentado en el patio de la casa donde me hospedé, me contó la oscura historia de Vieques y de Puerto Rico. [:en]During my stay in Puerto Rico I arrived in Vieques, where I met Carlos Prieto Ventura, leader of the fishermen and key player in the struggle against the US Navy on the island. Sat on the patio of my house he told me the dark history about Vieques and Puerto Rico.[:]

Read more

Antillas Menores

[:es]Lo primero que me venía a la mente cuando pensaba en recorrer éstas islas era el paraíso: el mar de aguas cristalinas, inmensas playas de arena blanca y hasta palmeras inclinadas. Imaginaba a su gente, de mayoría afrodescendiente, simpática y curiosa, viviendo de la pesca y agricultura principalmente, y hasta a veces ajena al turismo. Creía que por estar en bicicleta llegaría a los mejores lugares, que podría acampar y disfrutar de fabulosos atardeceres, hacerme amigo de la gente. Creía que recorrer estas islas sería fácil y maravilloso.[:en]The first thing that came into my mind when I thought of these islands was paradise: crystal clear sea, endless beaches of white sand and also inclined palm trees.I imagined its people, mostly African descendants, friendly and curious, living mainly of fishing and agriculture; and sometimes even unrelated to tourism. I believed being on a bicycle could let me get into the best places, that I could camp and enjoy fabulous sunsets, getting along with people, and make some friends. I thought that visiting these islands would be easy and wonderful.[:]

Read more

En los Andes Colombianos

[:es]En las ciudades de Bogotá y Medellín me recibieron Camilo Rey y Carlos Carvajal, dos referentes en el cicloturismo de Colombia, un país que se caracteriza por sus procesos entorno al uso y fomento de la bicicleta. Allí di unas charlas acerca de mi viaje. Los colombianos son amigables, hospitalarios y generosos; y dijeron presente a la hora de darme una fuerza para que siga camino. [:en]In Bogota and Medellin I was welcomed by Camilo Rey and Carlos Carvajal, two references in the cycling of Colombia, a country characterized by its processes around the use and promotion of cycling. There, they organized a talk where I made a presentation of my trip. The Colombians are friendly, hospitable and generous people.[:]

Read more

Venezuela

[:es]Más allá de los lugares turísticos que existen en Venezuela, elegí visitar este país para conocer la realidad que vive el pueblo Venezolano. La mayoría de las personas se quejan, mientras que otros al verme extranjero, me gritaban en la calle viva la revolución![:en]Beyond the tourist attractions in Venezuela, I chose to travel this place to know the reality of the Venezuelans and its country. Most of them complaint while others looking at me as a foreigner shouted me viva la revolution! [:]

Read more

Por el caribe Colombiano

[:es]Durante mi recorrido por el Caribe Colombiano visité el grupo indígena Arhuaco quienes son conocidos por poseer gran sabiduría y entendimiento místico. Allí presencié una importante reunión de jefes. Entérate aquí cual es su problemática.[:en]During my tour at the Colombian Caribbean I visited the Arhuaco indians who are known to possess great wisdom and mystical understanding. There I witnessed an important meeting of chiefs. Find out here which is its problematic…[:]

Read more