[:es]Llegamos a Beirut a mediados de diciembre de 2006, y pese ha que ya habían pasado cuatro meses de la guerra con Israel, la capital libanesa todavía no estaba en paz porque ahora la amenaza era el inicio de una nueva guerra civil. [:en]We arrived in Beirut on the middle of December of 2006, and in spite of there were more than four months since the war with Israel had already ended, the Lebanese capital was not still in peace because now the threat was the beginning of a new civil war. [:]
[:es]El viaje por Siria duró casi dos meses, con mucho frío y a veces bajo lluvia visitamos sitios arqueológicos como Ebla, Afamia y Palmyra. Y así, despacio y curiosos nos fuimos mezclando con la gente del interior, con su forma de ser y con sus tradiciones. Y que difícil resultó a veces.[:en]The trip through Syria lasted two months, it was too much cold and sometimes with some rains; we visited archaeological places like Ebla, Afamia and Palmyra. By this way, slowly and curious we were living together with some families, with their way of life and traditions, but how difficult it was sometimes. [:]
[:es]Recorrer la Turquía con Clara no fue tan sencillo como cuando la recorrí solo; a los hombres ya no les caigo tan simpático y las miradas ya no se dirigían a mí, sino a ella, como si yo no existiese. Pero el problema surgía cuando se pasaban de la raya. [:en]The travel in Turkey with Clara was not as simple as when I travelled alone; Now I am not so nice for men and their looks are not more to me. The Turks are good people, but many times I had to impose to them.[:]
[:es]Conocí a Pablo en noviembre de 2005, en Palermo, Sicilia; pero a fines de abril me faltó el coraje y no conseguí partir como nosotros lo creíamos posible. Yo no fui capaz de abandonar aquella que era hasta el 19 de agosto cuando finalmente llegué al puerto de Brindisi y entendí lo que debía pensar: “aquel barco con destino a Turquía no lo podía perder.”[:en]I met Pablo in November of 2005, in Palermo, Sicily, but at the end of April I didn’t have the courage and I couldn’t leave as we believed it possible. I was not able to abandon that who I was up to August 19 when finally I arrived to the port of Brindisi and I understood what I should think: “I can not lose that ship to Turkey.”[:]