Camino hacia el sur

[:es]Qom es considerada una ciudad santa en el Islam shiíta, ya que allí se ubica el sepulcro de Fátima, hermana del séptimo descendiente del profeta Mohamed. La ciudad es el centro mundial de los estudios islámicos shiítas, y es un destino importante de peregrinación.[:en]Qom is considered a holy city in the Islam Shiite, since the sepulchre of Fatima is located there; she was the sister of the seventh descendant of the Islamic prophet Muhammad. The city is the world centre of the studies Islamic Shiites, and it is an important destination of pilgrimage.[:]

Read more

Teherán – La historia del petróleo

[:es]Mi estadía en Teherán se prorrogó durante tres semanas, aunque me bastaron solo un par de días para descubrir la calidez y disponibilidad de su gente; y entender que éste no es el Irán que vemos por la tele. También mis amigos me contaron sobre la historia del petróleo.[:en]I stayed in Tehran more than three weeks, although only a couple of days had been enough to discover the people’s availability and their warmth; and to understand that it is not the Iran that we watch on TV. My friends also told me about about the oil history.[:]

Read more

Bienvenido a Irán

[:es]La gente se amontona cada vez más; me cuesta creerlo, parezco un marciano. Y encima el policía a mi cuidado enciende la sirena para ahuyentar al público, que demasiado curioso trata de comunicarse conmigo. La situación se vuelve incontrolable.[:en]In a couple of minutes a hundred people gather around me; I can not believe it, I seem a Martian. So the policeman try to control the situation, he turns the siren on to move the public away, but the situation becomes uncontrollable.[:]

Read more