Bienvenido a Irán

[:es]La gente se amontona cada vez más; me cuesta creerlo, parezco un marciano. Y encima el policía a mi cuidado enciende la sirena para ahuyentar al público, que demasiado curioso trata de comunicarse conmigo. La situación se vuelve incontrolable.[:en]In a couple of minutes a hundred people gather around me; I can not believe it, I seem a Martian. So the policeman try to control the situation, he turns the siren on to move the public away, but the situation becomes uncontrollable.[:]

Read more

El Monte Ararat

[:es]Pedalear el este de Turquía no fue fácil. Camino a la frontera con Irán llegué a Dogubayazit y me topé con el majestuoso Monte Ararat, donde según la Biblia y también de acuerdo al Corán, es el lugar donde posó el arca de Noé. Estar allí y conocer su historia fue emocionante.[:en]To cycle the east of Turkey was hard. On the way to the Iran border I arrived to Dogubayazit and I was amazed to see the majestic Ararat Mount, where according to the Bible and also according to the Koran, it is the place which the Noah’s ark landed. To be there and to know about its history was exciting.[:]

Read more

El Kurdistán en bicicleta

[:es]Según me explicó Hassan el Kurdistán es la región situada al norte de Medio Oriente, reclamado históricamente por el pueblo kurdo, la etnia que lo habita. “Pero actualmente se encuentra dividido por la soberanía de 4 países”. “La parte turca es una zona totalmente olvidada, me decía[:en]According Hassan explained to me the Kurdistan is the region located to the north of Middle East, claimed historically by the Kurdish people, the ethnic group which inhabits there. But at the present time it is divided by the sovereignty of 4 countries, and the Turkish side is a completely forgotten area, he told me.[:]

Read more

Otra vez en Turquía

[:es]Ingresé a Turquía por cuarta vez. Un país hermoso y testigo de los mejores momentos del viaje. Ya llevo más de dos años viajando por los países del mediterráneo y lo que debería ser un recorrido lineal por momentos se me hace circular. Ahora compartiría ruta con un Serbio[:en]I entered to Turkey per fourth time. It is a nice country and witness of the best moments of the trip. I have already travelled for more than two years through the Mediterranean countries and what should be a lineal journey for moments is a circular route. Now I would cycle with a friend from Serbia.[:]

Read more

Nace el Estado de Israel

[:es]En noviembre de 1947 la ONU aprobó el plan de “Partición de Palestina” en dos estados, uno judío y otro árabe; aceptado por la comunidad judía y rechazado por la comunidad árabe.[:en]In 1947, November the ONU approved the plan of “Partition of Palestine” in two states, one Jew and the another Arabic, accepted by the Jewish community and rejected by the Arab community. [:]

Read more

Tel Aviv

[:es]Según nos explicaba Roni, el kibutz de Ma’agan Michael, es uno de los más desarrollados de Israel, que no solo trabaja con la agricultura, sino que también tiene la mayor industria de plástico del país, así como un criadero de peces con fines comerciales y una política muy particular. [:en]According to Roni the Ma’agan Michael is one of most developed kibbutz from Israel which not only depends on the agriculture, it has the biggest plastic industry of the country, as well as a fish hatchery with commercial purpose and a very particular politics.[:]

Read more

Jerusalén

[:es]Llegar a Jerusalén fue conmovedor. Es una de las ciudades más antiguas del mundo, y es considerada una ciudad sagrada para las tres mayores religiones monoteístas: el Judaísmo, el Cristianismo y el Islam.[:en]Jerusalem is one of the oldest cities in the world, and it is considered a holy city for the three bigger monotheistic religions: the Judaism, the Christianity and the Islam. Visit it, was moving[:]

Read more

El sur de la Jordania

[:es]Tras varios días en ruta llegamos al desierto de Wadi Rum, un sitio divino donde la naturaleza se manifiesta en todo su esplendor. Tierra de grandes montañas, impresionantes dunas y beduinos que siguen la vía de sus antepasados. Un lugar detenido en el tiempo, casi perfecto para perderse completamente en él.[:en]After some days on the road we arrived to the Wadi Rum desert, a magnificent site where the nature shows all its splendour. A land of big mountains, impressive dunes and Bedouins who follow the way of life of their ancestors. An almost perfect place to get lost in it. [:]

Read more

Jordania

[:es]El viaje continuó hacia Aman, la capital, y llegar allí ha sido una sorpresa. Me gustó su combinación de una parte tradicional y más vieja con una moderna, construida según los criterios estilísticos occidentales, allí también las mujeres parecen más libres, emancipadas.[:en]The trip continued to Amman, the capital city, and it has been a surprise. I liked its combination of a traditional and older part with one modern, built according to western stylistic criterions, where also the women seem freer, emancipated.[:]

Read more