Arabia Saudita

[:es]La religión en Arabia Saudita tiene un rol fundamental en cada aspecto de la cotidianeidad, por ello el país es único. Pero los Sauditas son buena gente aunque a veces difícil de comprender. 900 km en el desierto, a 14 km/h y escoltado por la policía… durísimo!!!!! [:en]The religion in Saudi Arabia has a fundamental role in each aspect of the daily routine; therefore it is a unique country. But the Saudis are nice people although sometimes it is hard to understand them. 900 km through the desert, at 14 km/h and escorted by police, it wasn’t easy!!![:]

Read more

Bahréin, conociendo el Islam

[:es]Según el Corán, el rol de Mahoma fue purificar ciertas enseñanzas que ya no tenían la forma original, porque con el pasar del tiempo se han perdido, olvidadas o mal interpretadas. Esta fue la misión del Profeta Mahoma, me dijo Syed,[:en]According to the Koran, the Muhammad’s role was to purify certain teachings that no longer had the original form because with the passing time have gotten lost, forgotten or not well interpreted. This was the Prophet Muhammad’s Mission, Syed said to me,[:]

Read more

Kuwait, buscando sponsors

[:es]Kuwait es un país ordenado, limpio y moderno. Aquí conocí gente de primera, hice amigos y conseguí algunos sponsors. También conocí su historia y su realidad. El primer país del golfo no me decepcionó.[:en]Kuwait is a clean, organized and modern country. Here I met very nice people, made friends and I got some sponsors. I also learned about its history and its present situation. The first country of the gulf region really didn’t disappoint me. [:]

Read more

Camino hacia el sur

[:es]Qom es considerada una ciudad santa en el Islam shiíta, ya que allí se ubica el sepulcro de Fátima, hermana del séptimo descendiente del profeta Mohamed. La ciudad es el centro mundial de los estudios islámicos shiítas, y es un destino importante de peregrinación.[:en]Qom is considered a holy city in the Islam Shiite, since the sepulchre of Fatima is located there; she was the sister of the seventh descendant of the Islamic prophet Muhammad. The city is the world centre of the studies Islamic Shiites, and it is an important destination of pilgrimage.[:]

Read more

Teherán – La historia del petróleo

[:es]Mi estadía en Teherán se prorrogó durante tres semanas, aunque me bastaron solo un par de días para descubrir la calidez y disponibilidad de su gente; y entender que éste no es el Irán que vemos por la tele. También mis amigos me contaron sobre la historia del petróleo.[:en]I stayed in Tehran more than three weeks, although only a couple of days had been enough to discover the people’s availability and their warmth; and to understand that it is not the Iran that we watch on TV. My friends also told me about about the oil history.[:]

Read more

Bienvenido a Irán

[:es]La gente se amontona cada vez más; me cuesta creerlo, parezco un marciano. Y encima el policía a mi cuidado enciende la sirena para ahuyentar al público, que demasiado curioso trata de comunicarse conmigo. La situación se vuelve incontrolable.[:en]In a couple of minutes a hundred people gather around me; I can not believe it, I seem a Martian. So the policeman try to control the situation, he turns the siren on to move the public away, but the situation becomes uncontrollable.[:]

Read more

El Monte Ararat

[:es]Pedalear el este de Turquía no fue fácil. Camino a la frontera con Irán llegué a Dogubayazit y me topé con el majestuoso Monte Ararat, donde según la Biblia y también de acuerdo al Corán, es el lugar donde posó el arca de Noé. Estar allí y conocer su historia fue emocionante.[:en]To cycle the east of Turkey was hard. On the way to the Iran border I arrived to Dogubayazit and I was amazed to see the majestic Ararat Mount, where according to the Bible and also according to the Koran, it is the place which the Noah’s ark landed. To be there and to know about its history was exciting.[:]

Read more

El Kurdistán en bicicleta

[:es]Según me explicó Hassan el Kurdistán es la región situada al norte de Medio Oriente, reclamado históricamente por el pueblo kurdo, la etnia que lo habita. “Pero actualmente se encuentra dividido por la soberanía de 4 países”. “La parte turca es una zona totalmente olvidada, me decía[:en]According Hassan explained to me the Kurdistan is the region located to the north of Middle East, claimed historically by the Kurdish people, the ethnic group which inhabits there. But at the present time it is divided by the sovereignty of 4 countries, and the Turkish side is a completely forgotten area, he told me.[:]

Read more

Otra vez en Turquía

[:es]Ingresé a Turquía por cuarta vez. Un país hermoso y testigo de los mejores momentos del viaje. Ya llevo más de dos años viajando por los países del mediterráneo y lo que debería ser un recorrido lineal por momentos se me hace circular. Ahora compartiría ruta con un Serbio[:en]I entered to Turkey per fourth time. It is a nice country and witness of the best moments of the trip. I have already travelled for more than two years through the Mediterranean countries and what should be a lineal journey for moments is a circular route. Now I would cycle with a friend from Serbia.[:]

Read more

Bulgaria

[:es]“Durante el comunismo llegamos a tener la mano de obra mas cara del mundo, porque a falta de mano de obra en el campo, eran enviados doctores, ingenieros o cualquier tipo de profesional para recoger las cosechas”, me decía el padre de Borislav.[:en]”During the communism we had the manpower most expensive of the world, because for lacking of manpower in the field, doctors, engineers or different professional were called for working the harvest”, the Borislav father told me.[:]

Read more